On Teaching Literature, Perception, and Bloom’s Taxonomy

I was recently asked to write a paper where I was to reflect on several works from ancient literature while at the same time analyze my own reflections, the goal being to gain some sense of understanding as to what sort of reader I am. In this, I asked myself several questions: Do I tend to read as a man? An American man? A 21st century American man? Further, what does it mean to be a reader within those perceptions? Ultimately, I found that if I read with an awareness of my own perceptions, I was more easily able to step outside of my own perceptive bubble and read from a point of view that was outside of myself, and this leads to the one thing I would take—if limited to only one thing—from my entire undergraduate study: never allow oneself to become a victim of one’s own perceptions. This approach to reading and writing goes hand-in-hand with an approach to teaching literature—where one does not allow one’s own perceptions to influence how they teach a work of literature, and this completes a sort of trifecta or hat trick of literature studies.

What I have found occur time and time again during my time observing the teaching of literature in English 102 is a smooth movement up and down the pyramid of Bloom’s Taxonomy which allowed students to discover how and which puzzle pieces of the literature fit into their minds in a way that was relevant to their own lives. What I most appreciate about this approach is that students get to navigate their way up the pyramid without being encumbered by a teacher’s own perspective. Bloom's Taxonomy. Image courtesy of http://www.nwlink.com/~donclark/hrd/bloom.html Now Bloom’s Taxonomy might be considered “dated” by some (one would be using Bloom’s Taxonomy in order to make that evaluation), but I would like to stress that what I have seen is, as mentioned, a smooth movement: here, Bloom was used more as a guiding principal than a steadfast rule where the blueprint was always to move from knowledge to comprehension to application and so on. Additionally, I have found that this schema worked on multiple levels: each text was approached in a way where every level of the taxonomy was hit, and the over-arching structure of the course was shaped in a way that reflected the taxonomy as well.

Instruction in each individual class and with each individual text can certainly reflect the movement up Bloom’s Taxonomy to great effect. “General comments, questions, or thoughts [on the material]” is the phrase that begins the journey up the pyramid where students often tread ground between knowledge and comprehension, and often times—like coming up with a 7 in the first roll at Craps—the payoff is that the comments, questions, and thoughts provide a roadmap for the class discussion of that day. Navigating this area of the pyramid is a critical step no matter what level of reader one is. Acknowledging my own perspective as a literary scholar, I realize that my tendency is to skip over the significance of some plot details and immediately jump to the analytical and theoretical side, and this has potential to leave holes in my analyses. From the perspective of a reader who is not necessarily a literary scholar, it is important to acknowledge and comprehend what the literature is saying in order to get to the analytical level. So starting each class with the mindset of discovering what the text is “saying” is an absolutely crucial step toward discovering what the text is “doing.” Once the “saying” portion of the class passes, the question “What do we do with this?” generally allowed students to begin their way further up the pyramid: some students find a niche at the level of application and analysis while others spend more time with synthesis or evaluation. Even though the levels of the pyramid at which students discuss the text vary from student to student, day to day, the overall trend is definitely upward.

Also to great effect is the reflection of the pyramid at the course level with the end of the semester resulting in a project focused on synthesis and evaluation, and I believe this strategy leaves students with the feeling that—because they have been able to synthesize ideas from the literature into something new that has kinship with who they are as individuals—literature is applicable to their own lives in the present. The base of this pyramid lies in the daily journal entries that are required for each reading. This is a perfect way for students to maintain their footing at the knowledge, comprehension, and application levels. The prescriptive element of the journal requirement also has the added bonus of encouraging students to read with purpose and, perhaps, take steps outside of their own perceptions (each journal entry required students to address their expectations of the texts followed by whether or not those expectations were met, challenged, etc., and why). Prompt-driven course papers clearly force students to spend time treading the level of analysis, an important (albeit sometimes painful) step in helping students understand the place of literature in its own time and culture as well as the student’s own. Organizing the materials in sub-units that have thematic ties also provide a way for students to make analytical connections to related texts. Finally, the final project to create a new adaptation based on any selection of literature that was read throughout the course clearly has students transgress into the levels of synthesis and evaluation.

From my point of view, this three-layered use of the pyramid was ultimately successful, and this strategy will greatly influence how I structure any course of literature that I may have the pleasure of teaching in the future. Every day of class, every overall discussion of each individual text, and the overall course worked toward an upward trend on Bloom’s Taxonomy to great effect: the synthesis and judgment portions of the taxonomy allow the perceptions of both teachers and students to grow; in this way, Bloom’s Taxonomy has in itself built in the potential to challenge and expand one’s own perceptions. The new meanings generated by the class in the final project allowed the students to walk away with the notion that literature has the potential to renew itself throughout time in the hands of thoughtful readers, so there’s no reason to ignore a corpus of literature even if it’s from a different time, a different country, or a different perspective. That is what teaching, learning, and experiencing literature is all about, is it not?

English 167 – Myth and Folklore

Polpol Vuh Unit

04092012 – Polpol Vuh #1
04112012 – Polpol Vuh #2
04132012 – Polpol Vuh #3
04152012 – Polpol Vuh #4 | I was absent on this day.
04182012 – Polpol Vuh #5

Moving into Folklore

04202012 – The Firebird and Propp
04232012 – Campbell

African Folktales

04252012 – Sub Saharan Folktales
04272012 – Southern African (Zulu) Folktales and more

Middle Eastern Folktales

04302012 – Middle Eastern Folktales

Chinese Folktales

05022012 – Chinese Folktales

Japanese Folktales

Pending

On Teaching Shakespeare – Freytag and Nunn for Them, Bloom for Me, and Growth for Us

The Setup

What to Give First (if anything)

Shakespeare is for everyone, and we are all valid interpreters. Those are the two things, if anything, I wish for the students of my Shakespeare unit in English 102 to take away. In a previous post, I wrote about the place of literary devices in the literary discourse of a classroom and the question as to whether or not students should be made aware of certain literary devices being used in a text before they are assigned to read the text. In planning my unit on Shakespeare’s Twelfth Night, this question played a big role in how I ultimately decided to frame the unit. For the most part, I believe I was loyal to what I anticipated with my previous post. In order to avoid the risk of corrupting the students’ initial reading of Twelfth Night, I decided just to have them read the first two acts of the play without any introduction to Shakespeare or reading plays in general, knowing that I would later supplement their individual reading with the larger class discussion and with modes one may use to gain insight into drama.

The Challenge

Introduce Shakespeare and Instill Confidence

The idea here isn’t to make anyone an expert on Shakespeare: The idea is to allow the students a way to prove to themselves that they can both read and enjoy Shakespeare. Of course the circumstances behind teaching this unit must come in to play; English 102 is not a Shakespeare class nor is it a class for English majors. It is an upper-division general education class, which means there are students from different majors of different colleges of the university. The great advantage to this is the extremely diverse educational background that these junior and senior level students bring to the table. The challenge is that the terrain of discourse in a classroom of literature is, at times, unfamiliar territory. Additionally, this is Shakespeare we’re talking about, so not only is the terrain unfamiliar, but it’s unfamiliar grounds in a country (and time) that isn’t even their own. In the beginning, the modern-day English scholar has a level of familiarity that is once-removed: they have an idea of the discourse, but the terrain of time between the language of Shakespeare and their own is challenging if not intimidating. These students face a level of familiarity that is removed two-fold. But that doesn’t matter. They are just as valid interpreters as any English major. I know this. Professors know this. The challenge is getting them to believe in it. And I only had three 1-hour class sessions to cover the text of the play.

Day One | The Introduction and Act 1

Shakespeare’s plays are applicable to all cultures and languages throughout time, and they are thus because they respond to issues that concern the human condition. This is what makes Shakespeare great and worthy of study over four hundred years after his plays were performed for the first time. In order to convey this idea to the students, I could not help but to try and do justice to some of my favorite Shakespearean moments from plays outside of Twelfth Night. That’s why, before I said anything to the class on Day 1, I chose to read the “All the world’s a stage” monologue from As You Like It.

This method of delivery served our purpose in three ways: It caught the students’ attention, it gave the students an opportunity to hear Shakespeare instead of just read the words on the page, and it gave us an easy way to hook in to the human-condition aspect of Shakespeare. After I read Jaques’ speech, I asked the class what they thought about it, and we briefly discussed what we all thought it meant (even outside of the context of the play). It was especially helpful that several of the students had interpretations that were both insightful and “accurate,” or perhaps “on the page” or even “on the mark” are better phrases. Next, I read the climax from Much Ado About Nothing, Beatrice’s great speech where she says that she “cannot be a man with wishing” and therefore “will die a woman with grieving.” A similar class discussion followed; this time, we concluded that Shakespeare seems to express concern about issues surrounding women and what power they have (or lack) in their culture. Finally, I read briefly from The Tempest where Prospero decides to give up his “art,” concluding that “the rarer action is in virtue than in vengeance.” With these speeches, we found concern for life and death, one’s place and power in culture, and virtue. The surface of Shakespeare had been scratched, and students were already actively engaged.

On to Act 1 of Twelfth Night itself, I knew that digging through the language of Shakespeare would be our biggest challenge, and I had to be diligent in reminding myself that my task was not to make anyone an expert on the play. I wanted to stay lower on Bloom’s Taxonomy for most of the unit, and when we only had the first act to deal with, going scene by scene and outlining the plot in a question-answer mode worked well. In fact, it worked so well that I thought I would be able to get away with the same mode for Acts II and III, which I later discovered was a mistake. “Okay, so Act 1 Scene 1: what happens here? Okay, now Act 1 Scene 2: what happens here?” All I was looking for here was to see if the students were getting the language and discovering the fundamental plot elements, introduction of characters, their motivations, etc. As time ran short, we weren’t able to finish the first act, making the next day even more difficult.

Day Two | Way Too Much

In accordance with my idea on providing a rhetorical framework after the students had been initially exposed to the material, I knew that I wanted to talk about dramatic structure on the second day. This would give us a mode to discuss what happened in Act 1 from the previous day, what is happening in Acts 2 and 3 on the current day, and what to expect from Acts 4 and 5. The trouble is that I had to finish going through Act 1, discuss Freytag’s Pyramid as it pertains to the five-act play, and somehow plow through the plot of Acts 2 and 3. Needless to say, the question-answer mode of “What happens in Act 2 Scene 2″ etc. didn’t quite work as well. I was later made aware that the students may have been reticent to respond to those questions because they felt I was asking for a yes/no type of answer as opposed to an interpretative answer; therefore, they did not want to speak for fear of not giving the “right” answer. Surprisingly enough, however, we were able to trace a sort of circumference around the plot of the first three acts as well as see how they plugged into Freytag’s Pyramid. Of course, all of this discussion was underscored by looking at specific characters, their motivations and choices, and the consequences thereof (which, naturally, both reveal and drive the plot, which drives the drama in question). Under ideal circumstances, I would have preferred to spend an hour class session each for Acts 2 and 3, given that they are the most complex acts of the play, but given the constraints of the course, it was time well-spent, even if we tried to cover too much in one day.

Day Three | Bringing it Together

I have to thank Professor Jenkins for this one: in her response to my concern regarding the class’ hesitancy in responding to my plot-driven questions, she suggested that I try splitting the class into groups and asking them to identify what they felt were “key moments” in the closing acts. At some point, I had neglected to include one of the basic tenants of our craft in a classroom environment, that we were not yes/no communities but interpretative communities. This mode of group-work allowed the class to get back to the interpretative mode, and–ideally–they would be able to use the rhetorical tools with which I had provided (like Freytag’s Pyramid), to fuel their interpretations.

I was not surprised yet pleased when, as we brought things back to the class at large, the students as groups all highlighted great key moments which gave us a way to chart the plot on the whiteboard. Once the course was charted, we were able to navigate the play as a whole and discuss the broader themes relating to the human condition aspect from my introduction–life and death and the place and power of certain people in their culture (namely women here). We missed virtue as a class, but my hope is that they saw that theme illustrated in the play’s play-within-a-play between Sir Toby/Sir Andrew/Maria/Feste vs. Malvolio.

Moving Up the Taxonomy

Beyond Plot and “Saying it Back”

In order to give students the confidence in the knowledge that they could definitely pick up Shakespeare and read him on their own, I felt it was important to move beyond knowledge and comprehension. Those levels were my goals from the reading of the text. The format of the class provided me with a great opportunity to take our reading of Twelfth Night to another level though. In watching Trevor Nunn’s Twelfth Night (1996) and with the classes built-in journal entry requirements, I had the students watch for and write about film-making choices they felt stood out or found interesting when held against their own ideas of the text. This gave them a way to analyze and interpret someone else’s adaptation of the play, which I felt marched beyond knowledge and comprehension and into application and analysis.

Further, Professor Jenkins showed the class She’s the Man (Fickman, 2006), which is not an adaptation of Twelfth Night but an interpretation. Here, the students were responding to someone’s interpretation of the play, which moves even closer to synthesis and evaluation in that they’re discussing someone else’s synthesis of Twelfth Night.

The Response

The goal of the course is to expose students to pieces of literature that they would likely otherwise not see and–perhaps–show them how Masterpieces of British Literature can be relevant in their lives. Several students came to me individually and said they liked the play and enjoyed watching the films, and the general consensus of the class is that they “got it” especially after having viewed the new interpretation of Twelfth Night in the form of She’s the Man. Admittedly, I was surprised that She’s the Man forced me to look at Twelfth Night in new ways myself. Given the general responses of the class, I believe the strategy of letting hermeneutics unfold organically was, for the most part, a success.

Out of the Ash

Out of the Ash Writers’ Guild

This is something I’ve been wanting to do for a while now. I have no idea how well it will catch on, but I’m hoping some local writers, not limited to existing personal friends of mine, will take interest in this. The idea is pretty simple, yet it could go a long way toward making the emerging voices of Fresno even stronger.

Aside from that, it feels really good to continue to utilize my web host. It’s been a while since I’ve worked with the phpBB system. Like wordpress, you’ve gotta love open source freeware.

Irish Awareness Day

Top o’tha murnin’ to ya. Do ya seek ta kiss the ol’ Blarney stone? Well may the road rise ta meet ya! Watch out for the leprechauns: they’ll be lookin’ to put the mockers on ya, says I. Don’t forget to stop by the pub on yer way out. They be servin’ some o’ the finest green Bud Light these old eyes have evar seen.

…Right. These are the sorts of tropes to which Murphy and O’Dea refer to in their book The Feckin’ Book of Everything Irish: A Gansey-Load of Deadly Craic for Cute Hoors and Bowsies as “Amer-Irish” or “Oirish”; in fact, here it is straight out of their book:

Oirish (n)
(see also ‘Blarney’)
Mythical language and culture used by Americans and British when portraying Irish people (e.g.) “Top o’ de mornin’ te ye, be de hokey. D’ye happen te know, me good sir, where I’d be findin’ a leprechaun dis fine day, at all, at all?” (82).

Of course, this is coming from a book meant to educate and entertain Americans with bits of Irish slang, pop culture, ballads, and even recipes. It was also the 2007 Benjamin Franklin Award Winner for Best Humor Book, and rightly so. There’s no better way to be introduced to Irish culture (beyond wearing green on St. Patrick’s Day) than with humor: humor is how the people have survived under centuries of foreign rule, oppression, famine, and more.

This is why I refuse to get angry with the typical American pseudo-empathy with the Other when St. Patrick’s Day comes around. I don’t yell at people when they go on about drinking green beer on St. Patrick’s Day because they in fact chiefly drink stouts (leann dubh in Irish) more than anything else. Instead, I see St. Patrick’s Day as an opportunity to become aware of Ireland, and every American should be aware of Ireland. According to an article on Ancestry.com, at least 12% of the United States (37 million people) have Irish ancestry (which is actually eight times the population of Ireland itself!).

While, sadly, one must dig more deeply beyond what is typically offered in high school history text books, it is not too difficult to find out just how profound of an impact the Irish had on a developing America and, conversely, how deeply the immigrated Irish Irish-Americanwere impacted by the Americans when they landed in droves in mid-19th century New York. But you have to dig for it. You have to see passed the Irish Spring soap commercials and pots of gold at the end of rainbows. For example, a little bit of research and an attentive ear could quickly detect that modern Country music–a genre widely celebrated as American, is actually the grandchild of Irish folk music.

The family tree of this musical line goes something like this: Irish Folk Music > [immigration to America] > Bluegrass and Appalachian Music > Country Western. Granted that Bluegrass is a synthesis from other cultures as well, here is a way that Irish culture underscores something that is a paradigm of the American spirit, yet most Americans are completely unaware of this. If you don’t believe me, listen and see for yourself in the video at the end of this article.

The voices of Ireland had been muted in their own country for centuries–it would be a shame if their voices continued to be muted in America. So by all means, wear green, drink green Bud Light, and tell your friends “Happy St. Patrick’s Day!” I just hope that the pseudo-empathy in doing so awakens the Irish spirit within and inspires you to convert pseudo-empathy into a real interest into a real people, a real culture, a real country, and a real influence on America. I leave you with one of my favorite poems by one of my favorite poets who didn’t forget about the Irish in America.


Far hence, amid an isle of wondrous beauty,
Crouching over a grave, an ancient, sorrowful mother,
Once a queen—now lean and tatter’d, seated on the ground,
Her old white hair drooping dishevel’d round her shoulders;
At her feet fallen an unused royal harp,
Long silent—she too long silent—mourning her shrouded hope and heir;
Of all the earth her heart most full of sorrow, because most full of love.

Yet a word, ancient mother;
You need crouch there no longer or the cold ground, with forehead between your knees;
O you need not sit there, veil’d in your old white hair, so dishevel’d;
For know you, the one you mourn is not in that grave;
It was an illusion—the heir, the son you love, was not really dead;
The Lord is not dead—he is risen again, young and strong, in another country;
Even while you wept there by your fallen harp, by the grave,
What you wept for, was translated, pass’d from the grave,
The winds favor’d, and the sea sail’d it,
And now with rosy and new blood,
Moves to-day in a new country.

-”Old Ireland” by Walt Whitman


Multiple Interpretations of Hamlet

For CSUF English 102 Students and Casual Passerbys

From perhaps the most famous passage in all of Shakespeare, here is a clip that combines multiple interpretations of Hamlet’s third soliloquy, the “To be or not to be” speech. Note the similarities and the differences between the scenes. You may find a transcript of the Hamlet’s Third Soliloquy at the end of this post.


A point of interest in this soliloquy tends to be the debate over if this passage truly reflects Hamlet’s struggle of whether or not he should commit suicide. For my part, I really do think that is but one of Hamlet’s considerations, but I think there’s much more going on here than that. This is one of the things that makes this particular clip compelling: I think one can get a sense of which actors and directors want to emphasize the suicidal aspect of the soliloquy while others have opted to “read” Hamlet with a different emphasis, and here’s the fun part (or the hard part…): each one of these interpretations has merit, even the parody! So here are some questions for your own consideration and reflection:

  • Which scene(s) do you think emphasize(s) Hamlet’s inner-struggle with suicide?
  • Which scene(s) seem(s) to be emphasizing something else?
  • What is it about the setting, the acting, the lighting, etc., lends each segment to various interpretations?

The same questions can be asked between the multitudes of any Shakespeare productions including the “inspired by…” interpretations i.e. Twelfth Night the text itself, Trevor Nunn’s Film (1999), and She’s the Man (Fickman 2006). What from Twelfth Night do you think Trevor Nunn is trying to emphasize? What from Twelfth Night do you think Fickman is trying to emphasize with She’s the Man?


To be, or not to be: that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, ’tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there’s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there’s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
The pangs of despised love, the law’s delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover’d country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o’er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. (III.i.58-90)

On Turning Thirty-One

It’s so easy to fall into the routine of defining oneself in terms of what’s missing from life. In some of those moments, where I struggle to convert loneliness into solitude, the tranquil restoration of dreams flowing alongside my footsteps grounds me. When the realization comes that I have been given such a rare opportunity to pursue the dream of having an intellectual life, solitude is the victor of loneliness, and I see life not as a manifest of what isn’t or won’t be but as a collection of what is and what will be. Thank you to my family, friends, and especially my parents for their ongoing support and encouragement, and thank you to my professors for continuing to kindle the ember that glows within my peers and me. Here’s to walking the path and stopping to look at what’s there along the way.


Tintern Abbey, England

from “Lines Written a Few Miles Above Tintern Abbey” by Wordsworth

But oft, in lonely rooms, and mid the din
Of towns and cities, I have owed to them,
In hours of weariness, sensations sweet,
Felt in the blood, and felt along the heart,
And passing even into my purer mind
With tranquil restoration:—feelings too
Of unremembered pleasure; such, perhaps,
As may have had no trivial influence
On that best portion of a good man’s life;
His little, nameless, unremembered acts
Of kindness and of love… (26-36)

MA in Literary Studies? Well…yes!


Why I do What I do

(Submitted as my “Letter of Intent” on my graduate school application)

It is my most humble intention to work through the next level of breadth education in literature so that I may be better prepared to pursue doctoral work in the field of English literature and later teach at the community college or university level as well as professionally publish both scholarly and creative works. I believe I have spent the latest years of my undergraduate studies wisely in preparation for this next level: I have done my best to expose myself to a variety of literature throughout the world and throughout time; I have made a conscious effort to take classes from a diverse base of professors; and I have formed solid relationships with undergraduate and graduate students as well as professors within my field of study. In short, I feel I have carved a home within the College of Arts and Humanities and look forward to further developing that home as a graduate student.

During my time as a graduate student, I fully expect to find a specific area of specialization within the scope of British Literature, and I look forward to the opportunity to work even closer with my professors and peers. I am also looking forward to applying for a teacher’s associate position at some point during my graduate studies as well, and I believe my background as a writing tutor at Fresno City College and teaching assistant for Professor Ruth Jenkins in her “Masterpieces of British Literature” course (English 102) will be great assets to this end. My reasons for this ambition are two-fold: on the one hand, I believe being in a teaching environment will only help develop my potential as a professor in the future; on the other hand, there is much to be said about the learning to be had that comes from the teaching side of the classroom. Moreover, I thoroughly enjoy both sitting in the desk and standing in front of the whiteboard, and in both places I make it my business to foster a healthy learning environment for my professors and my peers.

CSU Fresno Seal

The English 102 Project | Literary Devices


On Explaining Literary Devices
either Before or After Reading the Text

Looking Back…

The first night in my most recent creative writing class (English 161: Advanced Poetry Writing), the professor dedicated the entire class—all three hours—to an abridged lesson in grammar with a special emphasis on the independent clause. At first, I was a little perplexed as to why we would be spending so much time in an upper-division writing class on things so fundamental. Surely, at this level, we all knew what constitutes a complete sentence and how to punctuate between multiple independent clauses in a single sentence. To my surprise, most of the class was at a loss when it came to commas and coordinating conjunctions, semicolons, colons, and dashes. Then I thought about it: had I not been a writing tutor for the last several semesters, I probably would not have known the concrete differences between those modes either. We began that class making sure that the primary tools with which we would use to express ourselves were well understood by all. Once those tools are acquired and widely used, it becomes easy to take your craft for granted—this is why it’s of paramount importance to discuss the tools of literary discourse both in advance and as they come up in the literature itself.

Looking Now…

For me, the question becomes to what degree should literary students be given a “heads up” when it comes to the rhetorical content of the literature they’re about to read. For example, in English 102 we lately read “The Runaway Slave at Pilgrim’s Point” by Elizabeth Barrett Browning. On the one hand, I wonder if it would have been a good idea to explain the concept of irony before they read the text. On the other hand, this would have risked corrupting the reading experience for the students because, chances are, they would have been so focused on finding examples of irony that the rest of the piece would have sat on the back burner. The next option would have been to discuss the concept of irony as it came up during the discussion in class. The immediate temptation would have been to ask, “Does anybody see the irony with the narrator, being a runaway slave, giving this speech at Pilgrim’s Point?” Now if Alanis Morissette and the mainstream media are any proof, the general population has an inaccurate picture of what irony really is, so this tempting question would come at the risk of assuming that the students—and this goes even for English majors—actually knew what irony as a literary device is. So here I see two extremes with potential risks: On one side, you may explain irony and make the students aware of its presence in the text before they read it at the risk of them reading only for irony; on the other side, you may bring up the concept of irony as it comes up in the text during the class discussion at the risk of the students still not having a clear perception of what irony as a literary device is. The two median solutions are clear: one ought to make sure to thoroughly explain the literary device in question as it comes up in the text thus avoiding the trap of assuming that all of the students know (by giving a silent nod and blank stare) exactly what the device in question is—or, alternatively, plan the rhetorical-side of the discussion ahead of time and frame the discussion by explaining the literary tools after the students have read the text but before they discuss it. I feel that the latter is especially preferable because it gives students an anchor point for discussing the piece using the new literary discourse tools they’ve just been provided in real time.

Looking Ahead…

William ShakespeareWith my section of Shakespeare and Twelfth Night on the horizon, I foresee some challenges with maintaining this balance of giving a “heads up” and challenging students to see things in “real time.” Given the goals of the syllabus and the limited amount of time we have to cover Shakespeare, I feel like the best option lies with allowing the students to get their feet wet with the first act or two, that way when I frame the discussion with the literary devices that are more specific to plays and Shakespeare, there will be some context in advance. Again, this goes back to the idea of allowing the students to explore the text on their own first then providing a rhetorical framework before the discussion of the actual text comes into play.